PART ONE: Chapter One

Page 2 of 2 Previous  1, 2

View previous topic View next topic Go down

Re: PART ONE: Chapter One

Post  tony smyth on Tue Apr 23, 2013 11:14 am

Para 15
How charmingly exquisite! It reminds you of the outwashed engravure that we used to be blurring on the blotchwall of his innkempt house. Used they? (I am sure that tiring chabelshovel-ler with the mujikal chocolat box, Miry Mitchel, is listening) I say, the remains of the outworn gravemure where used to be blurried the Ptollmens of the Incabus. Used we? (He is only pre-tendant to be stugging at the jubalee harp from a second existed lishener, Fiery Farrelly.) It is well known. Lokk for himself and see the old butte new. Dbln. W. K. O. O. Hear? By the mauso-lime wall. Fimfim fimfim. With a grand funferall. Fumfum fum — fum. ’Tis optophone which ontophanes. List! Wheatstone’s magic lyer. They will be tuggling foriver. They will be lichening for allof. They will be pretumbling forover. The harpsdischord shall be theirs for ollaves.
Lots of musical instrument references
How charmingly exquisite: HCE again
outwashed engravure : washed out, engraving, also HCE’s grave across Dublin
innkempt house: HCE is an inn keeper, could also be reference here to the outhouse where HCE has a shit.
chabelshovel-ler: chapel and shovelled
the remains of the outworn gravemure where used to be blurried the Ptollmens of the Incabus: worn out, gravemure > grave, blurried > buried, Ptollmens > a dolmen, ancient stone monuments that are found all over Ireland, Ptolemies, Egyptian rulers. lots of reference to The Egyptian Book of the Dead in FW). Incabus > incubus and Inca
only pre-tendant to be stugging at the jubalee harp: only pretending to be tugging at the harp. WIKI: Jubal: "[Jubal] was the father of all such as handle the harp and organ" (Genesis 4.21) . jubilee: a year of celebration and forgiveness originally held every 50 years in both Judaism and Christianity; the name comes from the Hebrew word for a ram's horn, trumpet or cornet (yowbel); cornets were blown to celebrate the jubilee
Lokk for himself and see the old butte new: Loki: Norse god of mischief and evil. Butt Bridge in Dublin, Sir Isaac Butt,
By the mauso-lime wall: mausoleum wall, Magazine wall in Phoenix Park
Fimfim fimfim. With a grand funferall: Finnegan plus funeral. Fun for all, as at a carnival? Or some kind of musical
’Tis optophone which ontophanes.WIKI: The octophone (or octofone) is a stringed musical instrument related to the mandola family resembling an octave mandolin.[1] It gained fame as a novelty instrument in the 1930s being declared as "eight instruments in one"
tuggling foriver: tugging (playing) forever, also the River Liffey
Wheatstone’s magic lyer: again a musical instrument. WIKI Charles Wheatstone (1802-75), English physicist, inventor of a lyre-shaped instrument, the acoucryptophone,
They will be lichening for allof: Listening for Alof, one of the Viking kings of the original Dublin settlement
The harpsdischord shall be theirs for ollaves: harpsichord, harp, Olaf again, WIKI ollav: (Anglo-Irish) sage, ollamh: (Irish) sage, professor

tony smyth

Posts : 41
Join date : 2013-02-04

View user profile

Back to top Go down

Re: PART ONE: Chapter One

Post  tony smyth on Sat Apr 27, 2013 12:01 pm

Para 16 & 17
Four things therefore, saith our herodotary Mammon Lujius in his grand old historiorum, wrote near Boriorum, bluest book in baile’s annals, f t. in Dyffinarsky ne’er sall fail til heathersmoke and cloudweed Eire’s ile sall pall. And here now they are, the fear of um. T. Totities! Unum. (Adar.) A bulbenboss surmounted upon an alderman. Ay, ay! Duum. (Nizam.) A shoe on a puir old wobban. Ah, ho! Triom. (Tamuz.) An auburn mayde, o’brine a’bride, to be desarted. Adear, adear! Quodlibus. (Marchessvan.) A penn no weightier nor a polepost. And so. And all. (Succoth.)
So, how idlers’ wind turning pages on pages, as innocens with anaclete play popeye antipop, the leaves of the living in the boke of the deeds, annals of themselves timing the cycles of events grand and national, bring fassilwise to pass how.


Four things therefore, saith our herodotary Mammon Lujius: According to Tyndall, history is recorded by 4 herodotary (hereditary and Herodotus), known as Mammon Lujius, based on Matthew, Mark, Luke and John, authors of the four gospels. Herodotus: Greek, lived in the fifth century BC (c. 484 – 425 BC). He has been called the "Father of History", and was the first historian known to collect his materials systematically, test their accuracy to a certain extent and arrange them in a well-constructed and vivid narrative. The 4 men appear again and again in FW as judges or observers.
bluest book in baile’s annals: Baile means a town in Irish, and the name of Dublin Baile Atha Cliath (pronounced Boll yeh). FW WIKI: the first edition of James Joyce’s Ulysses was published in Paris on 2 February 1922 by Shakespeare and Company. The book had a blue cover with a white title (blue and white being the colours of the Greek flag). It was also considered obscene and banned in many countries, hence blue.
Dyffinarsky: WIKI Dyflin: Norse name for Dublin, found on 11th century coins and in Snorri Sturluson's Norwegian chronicle Heimskringla. Dyfflinarsky: (Old Norse) Dublinshire (Old Norse name for the Norse territory around Dublin)
heathersmoke and cloudweed: Clouds and smoke are supposedly references to Issy
Eire’s ile: Eire > Irelands Isle, Also Irelands Eye is a small island of the harbour at Howth. The Joyces lived for short time in house overlooking the harbour,. You can see the island from there.
the fear of um: the four of them → Joyce begins to list the four things that have been predicted to occur by the four historians. vier: (German) four. fear: (Irish) man (pronounced as far)
Unum. (Adar.): Unum is one in latin. Wiki: Adar: the 6th month of the Jewish religious calendar and the 12th month of the Jewish civil calendar; it corresponds roughly to February-March in the Gregorian calendar; it is also the month that is doubled (Adar I and Adar II) during leap years → rains begin in Adar. Adar → Beann Éadair (Irish) → Howth Head - written like this on trains from Dublin to Howth.
Duum. (Nizam.) A shoe on a puir old wobban. ; two, the shoe of the old woman
Adar, Nizam, Tamuz, Marchessvan. Are months (periods) in the Jewish calendar
A bulbenboss surmounted upon an alderman: Ben Bulben: a mountain in County Sligo, Ireland, widely known in the poem Under Ben Bulben by William Butler Yeats; said to be the resting place of Gráinne the bride of Fionn mac Cumhail and Diarmuid, who were lovers. Looks a bit like Table Mountain outside Cape Town ie flat on top. Also blunderbuss a gun
Four items are presented here: a hump on an old man, a shoe on a poor old woman, a maid to be deserted (Issey),a pen no mightier than a post (Shem and Shaun) – the family, HCE<,ALP, Issey and the twins. Joyce’s real daughter Lucia, model for Issey, was deserted / rejected by Samuel Beckett in Paris.
An auburn mayde: Issey
A penn no weightier nor a polepost: The pen is mightier than the sword, reference to Shem and Shaun, twins and equals. WIKI Pen → in FW Shem is the writer of the letter, hence he's the pen-man ("Shem the Pen"). Post → in FW Shaun delivers the letter, hence he's the post-man ("Shaun the Post")
as innocens with anaclete play popeye antipop,: fw Wiki Innocent: Pope Innocent II (1130-43), who opposed the antipope Anacletus II in 1132 (a significant number in FW) innocens: (Latin) harmless> Popeye, the Pope, Antipope
boke of the deeds: The Egyptian Book of the Dead, one of the main sources of inspiration for FW. WIKI: boke: to vomit; to belch, bok: (Danish) book. book of deeds: In Islam, each man has a record in which both his good deeds and his sins are written down by angels during his lifetime, After death, he is judged based on the contents of that book.
the cycles of events grand and national: Cycles references to Vico’s cycles of history. The Grand National, famous horse race in England and in Ireland.

tony smyth

Posts : 41
Join date : 2013-02-04

View user profile

Back to top Go down

18 19

Post  tony smyth on Wed May 01, 2013 10:53 am

Para 18 & 19
1132 A.D. Men like to ants or emmets wondern upon a groot hwide Whallfisk which lay in a Runnel. Blubby wares upat Ub-lanium.
566 A.D. On Baalfire’s night of this year after deluge a crone that hadde a wickered Kish for to hale dead tunes from the bog look-it under the blay of her Kish as she ran for to sothisfeige her cow — rieosity and be me sawl but she found hersell sackvulle of swart goody quickenshoon ant small illigant brogues, so rich in sweat. Blurry works at Hurdlesford.
(Silent.)
566 A.D. At this time it fell out that a brazenlockt damsel grieved (sobralasolas!) because that Puppette her minion was ravisht-of her by the ogre Puropeus Pious. Bloody wars in Ballyaughacleeagh-bally.


Apparently the numbers 1132 and its half 566 occur throughout FW.
FW WIKI: 1132 A.D. "Laurence ... O'Toole was born in the year 1132". St Laurence O'Toole was the patron saint of Dublin → Henry II of England, who is often coupled with Laurence O'Toole in FW, was born in 1132. 1132: 1132 = 283 x 4. In the Annals of the Four Masters, the death of Finn MacCool is dated to 283 A.D. 1132 feet per second: the speed of sound in air. 32 feet per second: acceleration due to gravity at the surface of the Earth, and therefore an integral part of the law of falling bodies → symbolic of the Fall of Man, it recurs throughout Ulysses as well as FW. 11: in the denary system of numbers, 11 represents the beginning of a new cycle,ie related to Vicos cycles. (WOW did Joyce really mean all of this and condense it into just one number??) Question Question
emmets wondern: Robert Emmet, Irish patriot, hanged by the British.
groot hwide Whallfisk: Great white whale fish. Blubber for Dublin, also HCE
a crone: old woman represnting ALP.
hadde a wickered Kish: wicked witch, The Kish Lightship: a lightship moored off the coast of Dublin, mentioned in an earlier paragraph. kish: (Anglo-Irish) a wicker basket, especially one for carrying turf
sothisfeige: satisfy, also Wiki : Sothis: Sirius in Egyptian mythology, the star of Isis; the heliacal rising of Sirius presages the flooding of the Nile and marks the start of the Egyptian year farao farao . ( lots of Egyptian myths and Book of the Dead in FW). Feige: (German) fig. Solfege: The use of the words Do, Re, Mi, Fa, So(l), La, Ti, and Do to represent the notes of a musical scale
sackvulle: The main street in Dublin, by far the widest, now known since independence as O’Connell St was in Joyce’s time known as Sackville St. It touches the Liffey at one end.
goody quickenshoon: Goody two shoes, story attributed to the Irish author Oliver Goldsmith, Kids called this are said to be do exactly that their parents say and, as they have no rebellion in them, are disliked by other kids.
illigant brogues, so rich in sweat: Elegeant or illegitimate: Brogue is the Irish Aceent. Also a type of leather shoe ( my Dad used to wear them). Finnegan's Wake: (song) “He'd a beautiful brogue so rich and sweet” → so rich in sweat
brazenlockt damsel : brass locket → connected to look-it under the blay of her Kish, a few lines earlier. damsel → Issy
Hurdlesford: Dublin - the town of the ford of the hurdles, literal translation its Irish name.
sobralasolas: Solfege example
ravished by the ogre Puropeus Pious: ravished seized or carried away by violence; raped. ravaged: laid waste; destroyed; pillaged; ruined; devastated. Is thioas some hint of incest , with HCE ravishing Issey?
Blubby wares/ Blurry works/ Bloody wars:
Bllyaughacleeagh-bally: Baile Atha Cliath, name for Dublin in Irish.

tony smyth

Posts : 41
Join date : 2013-02-04

View user profile

Back to top Go down

Re: PART ONE: Chapter One

Post  tony smyth on Sat May 18, 2013 11:37 am

Para 20 21
1132. A.D. Two sons at an hour were born until a goodman and his hag. These sons called themselves Caddy and Primas. Primas was a santryman and drilled all decent people. Caddy went to Winehouse and wrote o peace a farce. Blotty words for Dublin.

Somewhere, parently, in the ginnandgo gap between antedilu-vious and annadominant the copyist must have fled with his scroll. The billy flood rose or an elk charged him or the sultrup worldwright from the excelsissimost empyrean (bolt, in sum) earthspake or the Dannamen gallous banged pan the bliddy du-ran. A scribicide then and there is led off under old’s code with some fine covered by six marks or ninepins in metalmen for the sake of his labour’s dross while it will be only now and again in our rear of o’er era, as an upshoot of military and civil engage-ments, that a gynecure was let on to the scuffold for taking that same fine sum covertly by meddlement with the drawers of his neighbour’s safe.


1132 – this number seems to recur a lot in FW, and 566 its half. FW WIKI: 1132 A.D. "Laurence ... O'Toole was born in the year 1132". St Laurence O'Toole was the patron saint of Dublin → 1132: 1132 = 283 x 4. More detail in para above
These sons called themselves Caddy and Primas.: alternate names for HCE and ALPs sons Shem and Shaun
Blotty words for Dublin: another version of 3 similar words in paragraph above.
in the ginnandgo gap between antedilu-vious and annadominant: This seems to describe a period between historical cycles, as in Vico’s cycles.
Billy/ charged- bill charged, business words in this paragraph
flood rose: related to antedilu-vious, antadeluvian, before the flood??
Dannamen: probably related to the Tuatha De Dannan, a semi fictitious race that inhabited Ireland, round the time of the tales of the Fianna.
Scribicide: scribe plus suicide? Murdered scribe?
led off under old’s code with some fine covered by six marks or ninepins in metalmen: is let off under some code with a fine. Fine/marks more commercial terms.
in our rear of o’er era: ref to Vico end of era? WIKI in arrears
a gynecure was let on to the scuffold for taking that same fine sum covertly by meddlement with the drawers of his neighbour’s safe: Tyndall: A woman fancier was led to the scaffold for covertly/Coveting a neighbours wife. (drawers = underwear)

tony smyth

Posts : 41
Join date : 2013-02-04

View user profile

Back to top Go down

Re: PART ONE: Chapter One

Post  tony smyth on Sun Jun 02, 2013 12:29 pm

Para 22
Now after all that farfatch’d and peragrine or dingnant or clere lift we our ears, eyes of the darkness, from the tome of Liber Lividus and, (toh!), how paisibly eirenical, all dimmering dunes and gloamering glades, selfstretches afore us our fredeland’s plain! Lean neath stone pine the pastor lies with his crook; young pric-ket by pricket’s sister nibbleth on returned viridities; amaid her rocking grasses the herb trinity shams lowliness; skyup is of ever-grey. Thus, too, for donkey’s years. Since the bouts of Hebear and Hairyman the cornflowers have been staying at Ballymun, the duskrose has choosed out Goatstown’s hedges, twolips have pressed togatherthem by sweet Rush, townland of twinedlights, the whitethorn and the redthorn have fairygeyed the mayvalleys of Knockmaroon, and, though for rings round them, during a chiliad of perihelygangs, the Formoreans have brittled the too-ath of the Danes and the Oxman has been pestered by the Fire — bugs and the Joynts have thrown up jerrybuilding to the Kevan — ses and Little on the Green is childsfather to the City (Year! Year! And laughtears!), these paxsealing buttonholes have quad-rilled across the centuries and whiff now whafft to us, fresh and made-of-all-smiles as, on the eve of Killallwho.
Evoking Ireland over centuries. Many suburban parts of Dublin named.

farfatch’d and peragrine or dingnant or clere lift we our ears: Names of the writers of the Four Annals of Ireland, referred to, though names distorted.
paisibly eirenical: Eire > Ireland, ironical?, paisible: (French) peaceful, peaceable
selfstretches afore us our fredeland’s plain: Stretches in front of us our freed land: WIKI> faedreland: (Danish) Fatherland → Ireland, whose five fifths (the five provinces of the early Christian period) are enumerated in the following five phrases Friedland: Site of an 1907 where Napolena defeated a Russian army in East Prussia. fred: (Norwegian) peace, freed land
the pastor lies with his crook: reference to St Patrick, patron saint of Ireland, buried in Ulster, one of Irelands 4 provinces
young pric-ket by pricket’s sister: pricket: a male fallow deer in its second year. A herd of fallow deer is kept in Dublin's Phoenix Park, hence this phrase refers to the second province Leinster. The deer are still there to this day, and not tame. Prick- penis
amaid her rocking grasses: rock grass → in FW the twin sons Shem and Shaun are identified with stem and stone, hence rocking grasses contains an allusion to Shaun and Shem respectively. A maid is Issy??
the herb trinity shams: The Trinity, symbol of Ireland and also symbol of three natured Christina God, father, son and pidgeon,
skyup is of evergrey → the fourth province, Connacht, which is the wettest and greyest of Irelands provinces. Faces the Atlantic, gets twice as much rain as Dublin.
for donkey’s years- Irish expression = for ages, a long time

Ballymun, Goatstown are in Dublin. Rush a bit to the north (I used to spend summers there as a kid, used to be holiday area, now its just becoming a new suburb of Dublin). Knockmaroon > just found out, it’s a hill within the Phoenix Park.
Hebear and Hairyman: Wiki: Éber or Heber: legendary leader of the Milesian invaders of Ireland, the brother of Éremon
Lots of flowers mentioned: cornflowers, duskrose, tulips, white thorn,
Rings around them/ perihelygangs: Wiki perihelion > the point in a planet's orbit when it is closest to the Sun → rings round them
the Formoreans have brittled the too-ath of the Danes: the Fomorians were the enemies of the Tuatha Dé Danann. Three groups who invaded Ireland (first 2 mythic) third the Danes.
the Fire — bugs: Fir Bolg: (literally bag men)legendary pre-Gaelic invaders of Ireland; they were defeated by the Tuatha Dé Danann
Joynts have thrown up jerrybuilding: Giants/joints? Jerrybuilding is shoddy, badly built housing
these paxsealing buttonholes: Pax = peace, sealing a pact? Buttonhole is a flower placed in upper part of a jacket. the reference to flowers again.
on the eve of Killallwho> Killaloe (pronounced Kill-al-oo: a town on County Clare; the site of Brian Ború’s palace (Brian Boru united the Irish tribes to finally drive out the Norse invaders in 1014.)[i]

tony smyth

Posts : 41
Join date : 2013-02-04

View user profile

Back to top Go down

Re: PART ONE: Chapter One

Post  tony smyth on Fri Jun 21, 2013 11:08 am

Para 23
The babbelers with their thangas vain have been (confusium hold them!) they were and went; thigging thugs were and hou-hnhymn songtoms were and comely norgels were and pollyfool fiansees. Menn have thawed, clerks have surssurhummed, the blond has sought of the brune: Elsekiss thou may, mean Kerry piggy?: and the duncledames have countered with the hellish fel-lows: Who ails tongue coddeau, aspace of dumbillsilly? And they fell upong one another: and themselves they have fallen. And still nowanights and by nights of yore do all bold floras of the field to their shyfaun lovers say only: Cull me ere I wilt to thee!: and, but a little later: Pluck me whilst I blush! Well may they wilt, marry, and profusedly blush, be troth! For that saying is as old as the howitts. Lave a whale a while in a whillbarrow (isn’t it the truath I’m tallin ye?) to have fins and flippers that shimmy and shake. Tim Timmycan timped hir, tampting Tam. Fleppety! Flippety! Fleapow!

Hop!
Have to admit that, even with help, I couldn’t make much sense of this paragraph. Tyndall recons this section of the book is about, in the confusion of history, there are always women, flower and rebuilders.
Fragments of both Irish and Danish suggest Celtic Viking era, and confusion and seduction?  
 
Babblers: confusion of languages Tower of Babel (confusium = Confucius)
Tigging thugs: Irish language 'an dtuigeann tú (on tiggen too)  means ‘do you understand? ‘
hou-hnhymn: Swifts gulliver travels< horses that spoke
comely norgels were and pollyfool fiansees: ref to Danes and Normans who both invaded Ireland. parlez-vous Français? (French) do you speak French?
the blond has sought of the brune: Intermingling of Viking and native Irish
Elsekiss thou may, mean Kerry piggy?: Joyce the polyglot showing off!! Elsekiss thou may, mean Kerry piggy?: elsker du mig, min kaere pige? (Danish) do you love me, my dear?
and the duncledames have countered with the hellish fellows: Again a reference to blondes and darker races intermingling (duncle =dark, hell = fair blonde in German WIKI)
Who ails tongue coddeau, aspace of dumbillsilly: WIKI : où est ton cadeau, espèce d’imbecile? (French) where is your gift, you imbecile?
they fell upong one another: and themselves they have fallen: mixture of battle imagery and of lovers
nowanights and by nights of yore do all bold floras of the field: knights and flowers of the field,. The latter represnting women and also Issy?
Cull me ere I wilt to thee!: call me ere I will to thee
Pluck me whilst I blush: both pluck a flower, and fuck
Lave a whale a while in a whillbarrow (isn’t it the truath I’m tallin ye?) to have fins and flippers that shimmy and shake. Not sure why a whale would be in a wheelbarrow!
Tim Timmycan: Tim Finnegan as a beached whale?

tony smyth

Posts : 41
Join date : 2013-02-04

View user profile

Back to top Go down

Re: PART ONE: Chapter One

Post  tony smyth on Wed Jul 17, 2013 11:13 am

double post


Last edited by tony smyth on Mon Feb 10, 2014 9:35 am; edited 1 time in total (Reason for editing : repeat)

tony smyth

Posts : 41
Join date : 2013-02-04

View user profile

Back to top Go down

Re: PART ONE: Chapter One

Post  tony smyth on Wed Aug 14, 2013 10:11 am

Para 24
In the name of Anem this carl on the kopje in pelted thongs a parth a lone who the joebiggar be he? Forshapen his pigmaid hoagshead, shroonk his plodsfoot. He hath locktoes, this short-shins, and, Obeold that’s pectoral, his mammamuscles most mousterious. It is slaking nuncheon out of some thing’s brain pan. Me seemeth a dragon man. He is almonthst on the kiep fief by here, is Comestipple Sacksoun, be it junipery or febrew-ery, marracks or alebrill or the ramping riots of pouriose and froriose. What a quhare soort of a mahan. It is evident the mich-indaddy. Lets we overstep his fire defences and these kraals of slitsucked marrogbones. (Cave!) He can prapsposterus the pil-lory way to Hirculos pillar. Come on, fool porterfull, hosiered women blown monk sewer? Scuse us, chorley guy! You toller-day donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn. You spigotty an — glease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn. Clear all so! ’Tis a Jute. Let us swop hats and excheck a few strong verbs weak oach ea-ther yapyazzard abast the blooty creeks.
Attempts to communicate with a primitive Neolithic man. Also refetences HCEs man servant, known as S, who is usually drunk.

Kopje: kopje: (Dutch) small hill, kopje: (Afrikaans) a term used in East Africa for rocky outcrops
a parth a lone: apart, alone, ( Parthenon?)
Forshapen his pigmaid hoagshead: badly shaped head,  hogshead – a large wooden cask ( or beer?)
Obeold that’s pectoral : O behold, pectoral –chest muscles
Mousterian: a Neanderthal culture named after Le Moustier, a cave in France which has yielded implements of this culture.
It is slaking nuncheon out of some thing’s brain pan: taking luncheon out of a skull.
He is almonthst on the kiep fief by here: all months, almost. FW WIKI: on the qui vive: alert; on the look-out , the keep: the innermost or strongest part of a castle , kip: (Dutch) hen, kip: dive, brothel (Irish usage), fief: land held in fee → Dublin was held by its citizens in fief of the English crown → Vico discusses fiefs in Roman history
be it junipery or febrew-ery, marracks or alebrill or the ramping riots of pouriose and froriose.: January, February, March and April
What a quhare soort of a mahan: What a queer sort of a man (a strange man). WIKI: mathúin: (Irish literary term) bear; math also meant "bear", mahan: (Anglo-Irish) bear. MacMahon: Irish surname usually taken to mean Son of the Bear → in FW generally signifies S, HCE's Man Servant
Marrogbones: marrow bones → Neanderthal Man cracked and sucked marrow bones
pil-lory way to Hirculos pillar: Hercules Pillar name for Rock of Gibraltar

Come on, fool porterfull, hosiered women blown monk sewer? WIKI: Comment vous portez-vous aujourd'hui, mon blond monsieur? (French) How are you today, my fair sir? Full of porter → S the Man Servant is usually drunk in FW
You toller-day donsk: Wiki; taler de Dansk: do you speak Danish?
tolkatiff scowegian: Reference her to the Vikings who were beaten at the Battle of Clontarf, supposedly at the river Tolka (which is not in Clontarf, its is Fairview, which adjoins Clontarf!!)
You spigotty an — glease: You speak anglaise (English)?
’Tis a Jute. : Jutes: along with the Angles and Saxons, one of the Germanic invaders of Britain who were the ancestors of the English
excheck a few strong verbs weak oach ea-ther: Exchange a few words with each other > WIKI: strong verbs: in Anglo-Saxon or Old English verbs are classified as either strong verbs or weak verbs depending on how they are conjugated
fool porterfull: Porter is an old Irish word for stout, usually Guinness. Also WIKI Comment vous portez-vous aujourd'hui, mon blond monsieur? (French) How are you today, my fair sir?
You toller-day donsk? : taler de Dansk: do you speak Danish? Viking reference?
You tolkatiff scowegian: Tolka river, again ref to Battle of Clontarf
You spigotty an — glease? : Do you speak English? WIKI: Pigott: Richard Piggott, Irish journalist who forged letters linking Parnell to the Phoenix park Assassinations of 1882 → in FW Piggott represents the combined Shem-Shaun character
You phonio saxo: Saxon, as in anglo-saxon
Tis a Jute: the Jutes were one of the early tribes that invaded Britain, along with Angles and Saxons
and excheck a few strong verbs weak oach ea-ther yapyazzard abast the blooty creeks: Old English had strong and weak verbs apparently.


Last edited by tony smyth on Mon Feb 10, 2014 9:35 am; edited 1 time in total

tony smyth

Posts : 41
Join date : 2013-02-04

View user profile

Back to top Go down

Re: PART ONE: Chapter One

Post  tony smyth on Tue Feb 04, 2014 11:08 am

Para 25 A: Mutt and Jute
Jute. — Yutah!
Mutt. — Mukk’s pleasurad.
Jute. — Are you jeff?
Mutt. — Somehards.
Jute. — But you are not jeffmute?
Mutt. — Noho. Only an utterer.
Jute. — Whoa? Whoat is the mutter with you?
Mutt. — I became a stun a stummer.
Jute. — What a hauhauhauhaudibble thing, to be cause! How, Mutt?
Mutt. — Aput the buttle, surd.
Jute. — Whose poddle? Wherein?
Mutt. — The Inns of Dungtarf where Used awe to be he.
Jute. — You that side your voise are almost inedible to me. Become a bitskin more wiseable, as if I were you.
Mutt. — Has? Has at? Hasatency? Urp, Boohooru! Booru Usurp! I trumple from rath in mine mines when I rimimirim!
Jute. — One eyegonblack. Bisons is bisons. Let me fore all your hasitancy cross your qualm with trink gilt. Here have sylvan coyne, a piece of oak. Ghinees hies good for you.
Mutt. — Louee, louee! How wooden I not know it, the intel-lible greytcloak of Cedric Silkyshag! Cead mealy faulty rices for one dabblin bar. Old grilsy growlsy! He was poached on in that eggtentical spot. Here where the liveries, Monomark. There where the mis-sers moony, Minnikin passe.


An Irishman and an invader (Jute) attempt to communicate. This is also the Shem Shaun aspect of FW I think.

Mukk’s pleasured: Much pleasured
Are you jeff? Deaf. jeffmute?: deaf mute
Only an utterer: a stutterer
I became a stun a stummer: Stunned? Stammerer?
The Inns of Dungtarf where Used awe to be he:  the Battle of Clontarf, key abtle between Vikings and Irish natives under Brian Boru
You that side your voise are almost inedible to me. Become a bitskin more wiseable, as if I were you: Your voice is almost inaudible. Be a bit clearer.
Hasatency? Urp, Boohooru! Booru Usurp! I trumple from rath in mine mines when I rimimirim!: Hastancy is reference to a forged letter about influential 19th cen. Irish politician Parnell - the forgery was exposed because of a misspelling of the word ‘hesitancy’. Boohooru: is King Brian Boru, leader of the Irish at Battle of Clontarf. Rathmines is a suburb of south Dublin. Rimimirim  - maybe a stutter, or else remembering??
One eyegonblack. Bisons is bisons. Let me fore all your hasitancy cross your qualm with trink gilt. Here have sylvan coyne, a piece of oak. Ghinees hies good for you.
One eyegonblack. Bisons is bisons: One eye gone black – Joyces eye patch?. Let bygones be bygones. Cross your palm with (silver) [lots of clichés expressions here]. Also a reference to Judas accepting 40 pieces of silver?  Also Guilt reference.
Hasitancy: Joyce was an admirer of Parnell, and could identify with him being betrayed (Joyce often felt he was too). ‘hesitancy’ was misspelled by ‘the man who tried to incriminate Parnell with forged letters in which Parnell appeared to condone the Phoenix Park Assassinations’, mispelled as hasitancy. Sylvan /oak = possibly the Phoenix Park. Guiness is good for you.
Louee, louee! How wooden I not know it, the intel-lible greytcloak of Cedric Silkyshag! Cead mealy faulty rices for one dabblin bar. Old grilsy growlsy! He was poached on in that eggtentical spot. Here where the liveries, Monomark. There where the mis-sers moony, Minnikin passe.
Joyce predates the song Louie Louie !!! Cedric Silkyshag: reference to Viking leader Sitric: King of Dublin during the Battle of Clontarf
Cead mealy faulty rices for one dabblin bar: This is pun on Cead Mile Failte in Irish meaning a hundred thousand. Welcomes.Dublin Bar?
He was poached on in that eggtentical spot: Poached eggs, identical spot.
Minnikin passé: Manneken-Pis: WIKI: a small bronze fountain sculpture in Brussels depicting a little boy urinating into the fountain's basin

tony smyth

Posts : 41
Join date : 2013-02-04

View user profile

Back to top Go down

Re: PART ONE: Chapter One

Post  Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Page 2 of 2 Previous  1, 2

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum